No exact translation found for معالج مزدوج

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic معالج مزدوج

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • I just love engines and... that's got the most beautiful twin SPC's.
    أحب المحركات فقط لديها أفضل معالج مزدوج
  • HIV co-infections and the need for dual treatment
    الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية ومرض آخر وضرورة المعالجة المزدوجة
  • The twin roles and respective responsibilities of the Global Manager to the host organization and the Executive Board should be addressed as well.
    وينبغي أيضا أن تجري معالجة الدور المزدوج والمسؤوليات الناشئة عنه بالنسبة للمدير العالمي تجاه المنظمة المضيفة والمجلس التنفيذي.
  • Although good governance has been shown in finding viable solutions, the twin roles and respective responsibilities of the Global Manager should be addressed.
    ومع أن عملية إيجاد الحلول الناجعة قد اتسمت بالإدارة السليمة، تنبغي معالجة الدور المزدوج للمدير العالمي والمسؤوليات المترتبة عليه.
  • Particularly in the case of insecure households, this support is helping to address the dual problem of school retention and performance levels.
    ويساعد هذا الدعم على معالجة المشكلة المزدوجة المتعلقة بالاستبقاء في المدارس وتحسين مستويات الأداء، ولا سيما في حالة الأسر غير الآمنة.
  • Agenda 21 continued to provide a solid and vital basis for addressing the dual objectives of development and environment and must be fully implemented, rather than renegotiated.
    وقالت ان جدول أعمال القرن 21 ما زال يوفر أساسا متينا وحاسما من أجل معالجة الأهداف المزدوجة للتنمية والبيئة ويجب تنفيذها تنفيذا تاما، بدلا من اعادة التفاوض بشأنها.
  • The issue we should pay close attention to in the near future is the issue of HIV-Hepatitis C co-infection treatment, the intensification of educational activities for young people and scientific research.
    وإن المسألة التي ينبغي أن نوليها اهتماما وثيقا في المستقبل القريب هي مسألة معالجة الإصابة المزدوجة بالفيروس والالتهاب الكبدي جيم، وتكثيف الأنشطة التثقيفية للشباب، والبحوث العلمية.
  • His delegation called on Member States to show the necessary commitment to addressing the twin challenges of development and peace in an equitable manner.
    وتابع قائلا إن وفده دعا البلدان الأعضاء إلى إبداء الالتزام الضروري بالمعالجة المنصفة للتحديين المزدوجين المتمثلين في تحقيق التنمية والسلام.
  • Respect for human rights could not be improved as long as double standards were applied in addressing human rights matters.
    ولا يمكن تعزيز احترام حقوق الإنسان طالما يجري تطبيق معايير مزدوجة عند معالجة مسائل حقوق الإنسان.
  • The Standing Committee has also developed a strategic framework and action plan to help countries address the double burden of malnutrition. The plan aims at accelerating achievement of the Millennium Development Goals and curbing the rise in nutrition-related chronic diseases.
    وأعدت اللجنة الدائمة المعنية بالتغذية أيضا إطارا استراتيجيا وخطة عمل لمساعدة البلدان في معالجة العبء المزدوج لسوء التغذية وتهدف الخطة للتعجيل في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ووقف ارتفاع معدل حدوث الأمراض المزمنة المتعلقة بالتغذية.